Aleshia Jensen is a French-to-English translator and former bookseller. Her literary translations include Explosions by Mathieu Poulin, a finalist for the 2018 Governor General’s Literary Award for translation; Prague by Maude Veilleux, co-translated with Aimee Wall; and graphic novels by Julie Delporte, Mirion Malle, Pascal Girard, and Camille Jourdy. Jensen’s own writing has appeared in This magazine and Weird Era literary journal.
Anna Moschovakis is the author of the novel Eleanor, or, The Rejection of the Progress of Love and of three books of poetry, most recently They and We Will Get into Trouble for This. Her translation of David Diop’s At Night All Blood Is Black (Frêre d’âme) was awarded the 2020 International Booker Prize. Raised in Los Angeles, she has lived in New York since 1993 and currently makes her home in the Western Catskills.
Céline Huyghebaert is an artist and a writer. Her work, at the intersection of visual arts, language and literature, has been exhibited in France and Canada. In 2019, she won the Governor General’s Literary Award for French-language Fiction for her first novel, Le drap blanc, published by Le Quartanier, which was published in English in 2022 as Remnants, translated by Aleshia Jensen. Born in France in 1978, she has been living in Montréal since 2002.
Mona Høvring is the author of six poetry collections and four novels. Her previous novels include the acclaimed Something That Helps (2004), The Waiting Room in the Atlantic (2012), winner of the Unified Language Prize, and Camilla’s Long Nights (2013), nominated for the Nordic Council Literature Prize. Because Venus Crossed an Alpine Violet on the Day that I Was Born won the Norwegian Critics’ Prize for Literature, was a finalist for the Norwegian Booksellers’ Prize, and was included on numerous critics’ Best of 2018 book lists.
Mona Høvring appears as part of Nordic Bridges 2022.
Olga Ravn is one of Denmark’s most celebrated contemporary authors. Her work combines several genres. Her debut poetry collection, I Devour Myself Like Heather, was published to acclaim in 2012. Alongside Johanne Lykke Holm, Ravn ran the feminist performance group and writing school Hekseskolen from 2015 to 2019. She has worked as a critic, teacher, and translator. In collaboration with Danish publisher Gyldendal, she edited a selection of Tove Ditlevsen’s books that relaunched Ditlevsen’s readership worldwide. The Employees, translated into English by award-winning translator Martin Aitken, was a finalist for the 2021 International Booker Prize. Ravn lives in Copenhagen.
Olga Ravn’s Festival appearance is generously supported by Danish Arts Foundation.
Olga Ravn appears as part of Nordic Bridges 2022.
Meg Remy is a multi-disciplinary artist and performer. Originally from Illinois, she is established as one of the most acclaimed songwriters to emerge from Toronto’s underground music scene where she currently lives. Primarily known as the creative force behind U.S. Girls, her celebrated discography includes three Polaris Prize shortlisted albums: Half Free, In A Poem Unlimited, and Heavy Light. All three albums also garnered Juno nominations for Best Alternative Album. During this time Remy has maintained a visual arts practice, exhibiting collage work and directing several music videos and other video art works. Begin by Telling is her first book.
Maria Stepanova, is a distinctive voice of Russia’s first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, essayist and journalist, Stepanova is the author of ten poetry collections and three books of essays. She has received several Russian and international literary awards, including the prestigious Andrey Bely Prize and Joseph Brodsky Fellowship. Her novel In Memory of Memory is a documentary novel that has been published in over 17 territories. It won the 2018 Bolshaya Kniga Award, an annual Russian literary prize presented for the best book of Russian prose, and the 2019 NOS Literature Prize, and was shortlisted for the 2021 International Booker Prize.
Aimee Wall is a writer and translator. Her essays, short fiction, and criticism have appeared in numerous publications, including Maisonneuve, Matrix Magazine, the Montreal Review of Books and Lemon Hound. Wall’s translations include Vickie Gendreau’s novels Testament (2016), and Drama Queens (2019) and Sports and Pastimes by Jean-Philippe Baril Guérard (2017). Originally from Newfoundland, Wall lives in Montreal. We, Jane is her first novel.
Therese Estacion is part of the Visayan diaspora community. She spent her childhood between Cebu and Gihulngan, two islands found in the archipelago named by its colonizers as the Philippines, before she moved to Canada with her family when she was ten. She is a teacher and is currently studying to be a psychotherapist. Therese is a bilateral below knee and partial hands amputee, and identifies as a disabled person/person with a disability. Therese lives in Toronto. Her poems have been published in CV2 and PANK Magazine and shortlisted for the Marina Nemat Award. Phantompains is her debut book.
Hasan Namir is an Iraqi-Canadian author. He is the author of three previous books: God in Pink, winner of the Lambda Literary Award for Best Gay Fiction; War/Torn, recipient of the 2020 Barbara Gittings Honor Book Award from the Stonewall Book Awards; and the children’s book, The Name I Call Myself. His latest book is Umbilical Cord. Hasan lives in Vancouver with his husband and child.