Translating Elena Ferrante: Ann Goldstein

Ann Goldstein and Daniel Hahn

Translating Elena Ferrante: Ann Goldstein

Ann Goldstein and Daniel Hahn

4:00pm

Thursday, October 28, 2021

Ann Goldstein is a renowned editor and translator of the Italian language, and current chief of the copy department for The New Yorker. Her skills have enabled the publshing phenomenon of the enigmatic Elena Ferrante to reach an English reading audience. Her latest translation of the acclaimed Italian novelist is The Lying Life of Adults, soon to be a NETFLIX Original Series. Join her for a riveting conversation exploring the art of translation, the light and dark of Ferrante’s beloved Naples and what it means to be part of the best kept secret in literature.

Interviewer: Daniel Hahn

English captioning is available for this video. Please click the ‘CC’ button in the video toolbar to turn it on.

Conversation
Reading

Ann Goldstein is a renowned editor and translator of the Italian language, and current chief of the copy department for The New Yorker. Her skills have enabled the publshing phenomenon of the enigmatic Elena Ferrante to reach an English reading audience. Her latest translation of the acclaimed Italian novelist is The Lying Life of Adults, soon to be a NETFLIX Original Series. Join her for a riveting conversation exploring the art of translation, the light and dark of Ferrante’s beloved Naples and what it means to be part of the best kept secret in literature.

Interviewer: Daniel Hahn

English captioning is available for this video. Please click the ‘CC’ button in the video toolbar to turn it on.

Conversation
Reading

Featured Authors

Ann Goldstein is a celebrated translator of Italian and long-time chief of the copy department at The New Yorker. She has translated into English all of Elena Ferrante's books, including the New York Times bestseller, The Story of the Lost Child, which was shortlisted for the MAN Booker International Prize. She has been honored with a Guggenheim Fellowship and is the recipient of the PEN Renato Poggioli Translation Award. She lives in New York.

Read more about Ann Goldstein

Daniel Hahn is a writer, editor and translator with about seventy books to his name. Recent translations include Gonçalo M. Tavares's Plague Diary, Juan Pablo Villalobos's I Don't Expect Anyone to Believe Me and (in a co-translation) the memoir of football manager Arsène Wenger. His work has won him the International Dublin Literary Award and the Independent Foreign Fiction Prize and been shortlisted for the Man Booker International Prize, among many others. He is a past chair of the UK writers' union The Society of Authors, and the Translators Association.

Read more about Daniel Hahn

4:00pm

Thursday, October 28

What to read

The Lying Life of Adults by ,
To top