
Translation Duel: French
Daniel Hahn, Bilal Hashmi, Jessica Moore and Laurent Binet
Translation Duel: French
Daniel Hahn, Bilal Hashmi, Jessica Moore and Laurent Binet
6:00pm
Tuesday, October 26
A fan favourite on the international circuit, Daniel Hahn’s acclaimed Translation Duels will invite a new pairing of translators to present their own interpretation of the same work. This exercise in nuance and form will demonstrate the complexity of translation as a creative art. This duel will feature text by acclaimed author Laurent Binet, one of the most successful French writers of his generation; author of HHhH and Civilisations, which won the Académie Française’s Grand Prix du roman in 2019. Duelling translators are Bilal Hashmi, the President of the Literary Translators’ Association of Canada and the Executive Director and Publisher of Quattro Books; and Jessica Moore, author and Booker International Prize-nominated literary translator for Mend the Living, by Maylis de Kerangal. Laurent Binet will also join the duelling translators during this discussion.
This event is generously supported by the French Embassy in Canada and the Literary Translators’ Association of Canada.
Duel de traduction: Le 26 octobre à 21 h (HE)
Très appréciés sur le circuit international, les fameux Duels de traduction de Daniel Hahn arrivent au Festival international des auteurs de Toronto pour inviter de nouveaux duos de traducteurs à présenter leur propre interprétation d’une même œuvre. Cet exercice de nuance et de forme démontrera la complexité de la traduction en tant qu’art créatif. Cet événement numérique présentera un duel mettant en scène le texte du célèbre auteur Laurent Binet, l’un des écrivains français les plus renommés de sa génération, et auteur de HHhH et de Civilizations. Les traducteurs qui s’affrontent sont Bilal Hashmi, président de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada et directeur exécutif et éditeur de Quattro Books ; et Jessica Moore, auteure et traductrice littéraire nominée au Prix international Booker pour Mend the Living (Réparer les vivants), écrit par Maylis de Kerangal. Laurent Binet se joindra également aux deux traducteurs pour cette discussion.
Avec le soutien de l’Ambassade de France au Canada et avec le soutien de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada
A fan favourite on the international circuit, Daniel Hahn’s acclaimed Translation Duels will invite a new pairing of translators to present their own interpretation of the same work. This exercise in nuance and form will demonstrate the complexity of translation as a creative art. This duel will feature text by acclaimed author Laurent Binet, one of the most successful French writers of his generation; author of HHhH and Civilisations, which won the Académie Française’s Grand Prix du roman in 2019. Duelling translators are Bilal Hashmi, the President of the Literary Translators’ Association of Canada and the Executive Director and Publisher of Quattro Books; and Jessica Moore, author and Booker International Prize-nominated literary translator for Mend the Living, by Maylis de Kerangal. Laurent Binet will also join the duelling translators during this discussion.
This event is generously supported by the French Embassy in Canada and the Literary Translators’ Association of Canada.
Duel de traduction: Le 26 octobre à 21 h (HE)
Très appréciés sur le circuit international, les fameux Duels de traduction de Daniel Hahn arrivent au Festival international des auteurs de Toronto pour inviter de nouveaux duos de traducteurs à présenter leur propre interprétation d’une même œuvre. Cet exercice de nuance et de forme démontrera la complexité de la traduction en tant qu’art créatif. Cet événement numérique présentera un duel mettant en scène le texte du célèbre auteur Laurent Binet, l’un des écrivains français les plus renommés de sa génération, et auteur de HHhH et de Civilizations. Les traducteurs qui s’affrontent sont Bilal Hashmi, président de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada et directeur exécutif et éditeur de Quattro Books ; et Jessica Moore, auteure et traductrice littéraire nominée au Prix international Booker pour Mend the Living (Réparer les vivants), écrit par Maylis de Kerangal. Laurent Binet se joindra également aux deux traducteurs pour cette discussion.
Avec le soutien de l’Ambassade de France au Canada et avec le soutien de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada
Featured Authors
Laurent Binet’s Festival appearance is generously supported by the French Embassy in Canada.